Fragen Sie unter Berücksichtigung der drei vorherigen Punkte die Organisation, wofür die Übersetzung verwendet wird, wann sie benötigt wird und wie wichtig sie ist. Dies sind Dinge, die Sie wissen müssen, um Ihre Arbeit als Freiwilliger verantwortungsbewusst zu erledigen.

Denken Sie daran, Perfektion ist lobenswert, aber nicht immer erreichbar. Geben Sie Ihr Bestes, und wenn Sie sich bei einer Übersetzung nicht sicher sind, überprüfen Sie Ihre Arbeit, stellen Sie Fragen oder suchen Sie einen Redakteur. Für Studenten (und oft Übersetzer) ist Übersetzen eine Lernerfahrung. Sie entwickeln nicht nur Fähigkeiten, sondern sind häufig Ideen und Materialien ausgesetzt, auf die Sie sonst nie stoßen würden. Genießen!
Profi Fachübersetzungen : Übersetzungsbüro und Dolmetscherdienst für Ihr weltweites Business ✓ zertifiziert nach ISO-17100 ✓ mehr als 35 Jahre Erfahrung juristische und technische Übersetzer ✓
ReplyDeleteMehr wissen: Profischnell.com